欢迎访问黑龙江省人民政府外事办公室网站网站地图|设为首页|添加收藏

此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。

获取 Adobe Flash Player

此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。

获取 Adobe Flash Player

此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。

获取 Adobe Flash Player

政务公开
通知公告您所在的位置:首页-政务公开-通知公告
黑龙江省最新疫情通报(2020年11月18日)
来源: 时间:2020-11-18
     2020年11月17日0-24时,黑龙江省无新冠肺炎疫情报告。

    国外新冠肺炎疫情加速蔓延形势下,国内面临境外输入病例导致本地传播的风险增大,存在着发生聚集性疫情或新一轮疫情传播的可能。我省冬季又是各类呼吸道疾病的高发期,将增加新冠肺炎疫情形势的复杂性和防控难度。大家要紧绷疫情防控这根弦,始终保持防范意识,做好个人防护。尤其是做好冷链进口食品可能传播排查管控工作,食用进口生鲜食品之前要洗干净、烹饪食物要煮熟,一旦出现发热、咳嗽等急性呼吸道症状,要及时到当地定点医疗机构发热门诊就诊。各级疾控机构、医疗机构要毫不松懈地抓好疫情监测、院感防控工作,做好定点医院、发热门诊管理、预检分诊、医务人员、陪护人员以及医院、集中隔离点后勤保障人员的防护工作,尤其是医院各类检查仪器如CT等交叉使用后的全面消杀工作。重点防范大型农贸批发市场、食品加工厂、肉类海鲜市场服务人员,以及在校师生、近期从天津滨海新区、上海浦东新区、安徽阜阳市颍上县、云南临沧市耿马傣族佤族自治县等地抵返我省人员,加强健康监测与管理,非必要不要前往有疫情风险的地区。持续关注人群聚集、密闭、环境卫生差等重点场所,做好关键环节的消毒和疫情信息报告工作。



Последний эпидемический отчёт в провинции Хэйлунцзян
 

17 ноября 2020 г. (0-24 часа) в провинции Хэйлунцзян нет эпидемического отчёта коронавируса. 

На фоне ускоренного распространения коронавирусной эпидемии в зарубежных странах, наша страна сталкивается с повышением риска инфекции, появление “кластерная эпидемия” или эпидемия нового раунда представляется возможным. Зимой - период высокой заболеваемости различными респираторными заболеваниями нашей провинции, всё это усложняет эпидемическую ситуацию и затрудняет профилактику и контроль. Каждый человек должен по-прежнему придерживаться норматизации профилактики и контроля эпидемии и его сознания, тем самым правильно использовать средства индивидуальной защиты. Особенно надо хорошо поработать в отслеживании и управлении импортными продуктами холодовой цепи. Перед употреблением импортных свежих и парных продуктов следует отмыть дочиста и сварить до готовности. В случае появления таких острых дыхательных симптомов, как лихорадка и кашель, следует вовремя обратиться в больницу лихорадки местного целевого медицинского учреждения. Центры по контролю и профилактике заболеваний и медицинские учреждения на всех уровнях должны неуклонно совершить работу по профилактике и борьбе с отслеживанием эпидемии и нормализованными внутрибольничными инфекциями, тем самым выполнять работу по контролю амбулаторных приёмов лихорадки, предварительному осмотру и сортировке, защите медицинского, сопровождающего и вспомогательного персонала в поликлиниках и специальных пунктах для изоляции, в особенности комплексную работу дезинфекции и стерилизации после перекрёстного употребления компьютерно-томографического сканирования и других проверочного прибора. Наряду с этим следует сосредоточиться на предупреждении обслуживающего персонала в крупномасштабных оптовых рынках сельскохозяйственных продуктов, предприятиях пищевой промышленности и рынках мяса и морепродуктов, обучающих и учащихся в учебном заведении и особенно на возвращающих людях из округа Кашгар в Синьцзян-Уйгурском автономном районе,  из района Биньхай в г. Тяньцзинь, из нового района Пудун в г. Шанхай, из уезда Иншан г. Фуъян провинции Аньхуэй, из тайского и ваского автономного уезда г. Линьцан провинции Юньнань в последнее время. Надо совершить работу в отслеживании, расследовании и управлении, без крайней необходимости не реконмендуется отправляться в те районы, где существует эпидемия. Следует продолжать уделять внимание ключевым местам, где существуют такие проблемы, как скопление людей, замкнутое помещение, плохая санитария окружающей среды и прочее, а также неуклонно выполнять работу по дезинфекции важных мест и ключевых пунктов и предоставлению информации и отчёта об эпидемии.

 
Update of COVID-19 in Heilongjiang Province


According to the Health Commission of Heilongjiang Province, 0 case of Novel Coronavirus Disease (COVID-19) was reported in Heilongjiang between 0:00-24:00 November 17, 2020. 

The pandemic is rampaging abroad at a faster pace. China faces riskier domestic spreading caused by imported cases, which poses a threat of cluster infections or a new round of virus spreading. As winter is high season for various respiratory diseases in Heilongjiang, it will face more complex situation and difficulties in prevention and control efforts. Everyone should keep in mind the normalization of prevention efforts, stay alert, and follow strict prevention measures. It is of high priority to examine the possible transmitted cold-chain imported food. It’s highly recommended for people to clean and cook thoroughly of imported food as required before eating. Please go to fever clinics of local designated medical institutions in a timely manner once acute respiratory symptoms including fever and cough occur. Medical institutions at all levels should take regular unremitting prevention efforts, including fever clinics management, pre-examination and separation of patients with infectious diseases, and protective measures for medical staff, nursing personnel, and logistic personnel working in hospital and collective quarantine places. Comprehensive disinfection must be applied to all sorts of examination equipment including CT after being used between different people. Special attention should be paid to those working in large wholesale wet markets, food processing factories, meat and seafood markets, to faculties and students, and to personnel recently returned to our province from Binhai New Area of Tianjian, Pudong New Area of Shanghai, Yingshang County of Fuyang, Anhui, and Gengma Dai and Va Ethnic Minority Autonomous County of Lincang, Yunnan. Health monitoring and management should be strengthened. Please do not go to epidemic-affected regions unless it’s necessary. High priority should be given to reports on epidemic related information, disinfection in key links and major venues of mass gatherings, confined space, and poor sanitary conditions.